2009年05月12日

ベトナム語WEB留学 その25

最近、移動中の車の中で聴いているのは
ベトナム語WEB留学のレッスン中に教えて頂いている歌をCDに落としたものだ。

mp3をダウンロードしているのは、
http://www13.nhac.vui.vn/Home/

アカペラで歌うのはハッキリ言ってうまくいかない。
もっとハッキリ言うと、下手なのだ。
何故かはわかっている。音痴だから。(笑)
それと、歌いながら次のメロディーを思い出そうとしているから。
     (↑まぁ、言い訳だけど・・・)
それでも楽しい“歌レッスン”。
ブログネタとしては無くなってしまうのだが、
ブログを書くためにレッスンを受けているのではないのでいいだろう。

↓レッスン中の画面(携帯で撮ったのでブレてる)
090512_215738.jpg

■今日の表現
「ruoi」・・・半
1 tieng ruoi ・・・1時間半


ではまた来週!

Hen gap lai.



【重要】これからレッスンを受けてみようと考えている方へ
 歌を使ったレッスンは自分の希望でやってもらっている。
 標準スタイルではないので勘違いされないように!




posted by fukuda at 22:31| Comment(0) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年05月05日

ベトナム語WEB留学 その24

Hom nay ngay tre em.  今日は子供の日

↑これでいいのだろうか?
トアン先生に教えて頂いたが、
ベトナムには「子供の日」なんて祝日は無いもんなぁ〜。

tiem 店
may tieng 何時間
Choi sau tieng 6時間遊んだ

Thang hay thua 勝ち、どれとも負け?
thua moui nghin yen.

Nhu vay thi khong co loi.

今日は麻雀をやってきたのでそのネタで会話を教えてもらった。
まぁ、麻雀で一万円負けてきたってことになる。(笑)

さてさて、これまで3曲の歌を教えてもらって、
BuonとDiem xuaはmp3が見つかっていたが、
3曲目のDoi toi co donがなかなかみつからなかったのだが、
今日、ようやく見つけた。
あっさりと見つかったのだけど・・・なんで今まで見つからなかったのか不思議。


これもなかなか良いメロディーだ。
ただし、自分で歌うとどうも息継ぎがうまくいかず、
苦しくなる。(笑)
今日はこの歌を集中的に教えて頂いた。

歌を教えてもらって良いと思うことは、
実際に歌詞を文法にそって理解するのではなく、
なんとなくでも発音とかを学べることだと思う。
学べるというか慣れるってことか。

さて、また来週もがんばろう!



【重要】これからレッスンを受けてみようと考えている方へ
 歌を使ったレッスンは自分の希望でやってもらっている。
 標準スタイルではないので勘違いされないように!

posted by fukuda at 22:50| Comment(0) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年04月21日

ベトナム語WEB留学 その23

Toi hom qua toi khong ngu vi toi lam viec.
 仕事をしていて昨日の夜から寝ていない。

↑例文じゃなくて、ホントに。(−−;
正確にはずっと仕事をしていたわけではなくて、
一旦帰宅したのだけれど、仕事でどうしても気がかりなことがあったので
再度会社に行って作業をしていたら朝になってしまった。
今日はそのまま仕事して、早めに帰宅しようと思っていたのだけれど、
眠いまま仕事をしていたので能率が上がらずに
結局いつもと同じ(っていうかいつもより遅く)なってしまった。

今日のレッスンはいつものように歌のレッスン。\(≧▽≦)丿
これは楽しい。
で、【ベトナム語レッスン 初級1】p92〜93の読み。
このページは練習問題のページなので、
意味を答えたり、空欄に単語を埋めたり。
だいぶ前にやったことあったのだけれど、
やはりと言うか、すっかり忘れていた。(^^;

とにかく今日は眠い。 zzz...

そういえば最近はワードへのベトナム語入力もしてないなぁ〜。



posted by fukuda at 22:13| Comment(0) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年04月14日

ベトナム語WEB留学 その22

いやいや、ベトナム語の勉強さぼってる。
みなさんのブログ巡回も数少ない。
言い訳はするまい!
と言いつつ言い訳をさせてもらうと、この不景気に有難いことだが
仕事はちょっと忙しい。
帰宅すると疲れてしまっているので、ついついサボリ。(^^;

さて、今日のレッスンは・・・

Toi am com hop お弁当を食べた。(夕飯ね)

no chua? おなかいっぱい?
no roi. うん。

xe gi? 何に乗ってるの?

xe hoi 車
xe may バイク

そうそう、バイクについて。
バイクは「xe may」とも「xe HONDA」とも言うようだ。
HONDAとは、日本のメーカーのホンダ。
トアン先生に聞いたところ、ベトナムで始めて作られたバイクが
ホンダ製だったからということらしい。
自分が始めてバイク(スクーター)に乗った(?)のは、
高校生の頃だったと記憶している。
友人がバイクを買ったということで、ちょっと貸してと言って
アクセル全開!ウィリー状態でころんだ。(^^;
だから乗ったとは言わないか。
2回目は専門学校時代。
高校生の頃の良くない思い出があるので控えていたが、
従兄弟の家に行ったときに、ちょっと買い物・・・
とコンビニまでバイクを借りることにした。
その時は運転できると思っていた。
いや、実際に運転できた。
考えてみればスクーターなんてアクセルを調節するだけだし、
自動車の免許も持っているんだから。
で、坂道を下って・・・・ブレーキは?あれ?どれだっけ?
と迷っているうちに坂道の突き当たりの塀に激突!
スクーターは大破した。(^^;

もう二度とバイク(スクーター)になんか乗るものか!
と心に誓ったように記憶しているが、
一年後くらいに、一人暮らしの友人の家で飲み、
酔っ払った勢いでスクーター二人乗りでエッチな本の自動販売機まで
走った。小さな川に落ちた。

それからは、乗ってない。
ってことはもう20年以上バイクというものを運転していないんだな。

あれ?レッスンのことは?
そう、今日はほとんど歌のレッスンだったのでここまで。\(≧▽≦)丿

※歌、少し上手くなったと自分では思っている。(笑)



posted by fukuda at 22:32| Comment(2) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年04月09日

ベトナム語WEB留学 その21

Vi cung viec ban ron.
Sau khi hoc xang toi di lam viec.
仕事が忙しい。
勉強が終わったら仕事に行く。

21回目のレッスンは仕事を途中でやめて一旦帰宅して受けた。
レッスン終了後に会社に戻って仕事。
なのでブログの更新が今日になってしまった。

今回も歌を中心にしたレッスンだった。
と言うより、自分が喜んで受けているのでそうしてくれているのだろう。
石川先生にもメールで言われたが、ベトナムでは
嫌なものは嫌とハッキリ言わなければダメらしい。
これはアメリカでも同じか。
って言うか日本以外はほとんどそうなのかもしれない。
でも自分は歌を使ったレッスンが好きなので続けて欲しい。

さて、
BUON
Diem xua
に続いて第3弾は、「Co don(孤独)」♪
ネットで調べたがいまのところ見つかっていない。

「Co don」がタイトルの一部として使われている曲はあるが、
「Co don」そのものが無い。
もう少し捜してみよう。

このところ毎日 buon ngu(眠い)。
春眠暁を覚えずってところか・・・。




posted by fukuda at 23:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月31日

ベトナム語WEB留学 その20

あれま!今回でベトナム語WEB留学も20回目のレッスンだ。
ハッキリ言ってこんなに続くとは自分でも信じられない。
確かに自習のペースは以前に比べて極端に落ちているのだが、
少なくとも火曜日だけは勉強モードになれる。(^^

さて今回は。
Skypeでつながっているメリット→映像が見られる
ということで、髪の毛を切ったことに気づいてもらった。

Anh moi cat toc
Vang,phai.

夕飯は・・・ mua hay tu lam?
この場合の「hay」は、楽しい・良いではなく、「それとも」。
夕飯は買う?それとも作る?

ベトナム語の勉強には関係無いが、ついでに書くと、
自分は自炊が出来ない。
苦手なのではなく、できないのだ。(^^;
外食オンリー!家の中で食べる場合はコンビニで温めてくる。
薬缶すらないのでカップラーメンも食べられない。(笑)

勉強も話題に戻ろう。
と言っても今日はそんなに勉強!って感じではなかった。
だから話した話題を。

■床屋
トアン先生が日本に居た時は1000円カットの店に行っていたらしい。
自分は3800円の標準的(組合に入っている店)に行っている。
それはまぁ、どうでもよくて、ベトナムの床屋はいくらくらいか聞いてみた。
安いところで、100円。
高いところで、2000円!
 ・若くて綺麗な女の子がいる
 ・エアコンがある
 ・冷たいおしぼりのサービス(phuc vu)がある
本当にこれだけのサービスなのかは???だ。
以前読ませて頂いた○○さんのブログではもっと過激なサービスが・・・

っと、この話題もやめておこう。(笑)

ん?今日は勉強ネタ少ないなぁ〜。
まぁたまにはいいでしょ。
最近は夜中に起きてしまうことが多いので、眠い。

buon ngu

Hen gap lai.





posted by fukuda at 22:36| Comment(4) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月26日

ベトナム語WEB留学 その19

レッスン日より2日遅れのブログ更新。(^^;

何故かって言うと、本業の映像制作の方に集中しているからで
ベトナム語の勉強が飽きてしまったわけではない。
仕事中はもちろん、帰宅後もネットで映像関係の情報収集をしている。
ベトナム関係の皆さんのブログを読ませてもらう時間が極端に少ない。
読んでもコメントを書かなかったり・・・(すいません)

さて、24日のレッスンは、
090324.doc
↑を教えてもらった。
レッスン時間ぎりぎりまで仕事をしていたので
夕飯を食べていなかったから。

で、Diem xuaの続き。
なかなかに難しい。(歌詞はもちろん、曲も)
いいメロディなんですけどねぇ〜。
自分が歌うのは難しい。(^^;


以前も違う文章で何度か思ったことだが、例えば、

Sau khi hoc xang toi di an.
(勉強が終わったら食べに行く)
Sau khi 後で
hoc 勉強
xang 終わる
toi di an
食べに行く

という文章の場合、「後で」と「終わる」は重複しているんじゃないか?
ってこと。
日本語だと、
「勉強の後で食べに行く」
「勉強が終わったら食べに行く」
という感じでどちらか一方の言葉を付ければ成り立つと思うのだが・・・。

やはり奥が深いわ、ベトナム語。




posted by fukuda at 23:04| Comment(0) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月17日

ベトナム語WEB留学 その18

今日のレッスンは先週から始めた新しい歌「Diem xua」で
ほとんどの時間を使った。
しかしまぁ、嫌じゃないから。(^^

昔から音楽が苦手なのでメロディーが合っているのかどうか?(笑)
それでも少しは進歩したと思う。思う・・・。かな?

今日の歌詞は、
(声調記号なし)
han len noi dau buoc chan em xin ve mau
う〜ん、なんて訳せばいいのだろう?

http://pub.ne.jp/niiya/?entry_id=1746466
「痛みと想いはなぜいつも一緒なのか 早く戻って来ておくれ」

歌で21:50まで。
残りの10分で【ベトナム語レッスン 初級1】p82〜84
単語読み。



posted by fukuda at 22:20| Comment(0) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月12日

今日の学習

『今日の学習』という記事タイトルは久しぶりだ。
勉強してないからなぁ〜。(^^;

♪Diem Xua/美しい昔


先日のレッスンで歌詞の一部を押教えて頂いた。
mp3などをダウンロードしてみると、どうやらサビの部分のようだ。

↓今日入力したもの
Diem xua.doc

和訳は自分がやったものなので合っているとは限らない。
って言うか間違ってると思う。


posted by fukuda at 22:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月10日

ベトナム語WEB留学 その17

前回のエントリーの原稿料として
今日のレッスンは無料!\(≧▽≦)丿
太っ腹「ベトナム語WEB留学」石川先生!

さて、17回目のレッスン。
「夕飯は何を食べた?」
「スパゲッティー」・・・スパゲッティーって何て言うんだ?

mi y (mi・・・麺 y・・・イタリア)
“イタリア麺” なるほど!

tim nguoi yeu di (恋人を探して下さい)
※diが文末に来ると、「〜して下さい」

♪BUONを一回歌った後は、新しい曲『♪Diem xua』(美しい昔)
歌詞を2行教えてもらった。
まだ曲をダウンロードしていないのでイメージするのに時間がかかる。
今夜はダウンロードしなくちゃ!
と思ったが、明日は早朝から仕事なので、
ちょいと愚痴を書いてから、Toi ngu.

Chuyen mon cua toi la tao hinh anh.
私の専門はビデオ制作です。
という事で明日はカメラマンとして撮影に行く。
それはいい。いつもの事であって、被写体を撮ればいい。
でも明日の被写体はちょっと違う。
『富士山』
何か問題でも?と思うだろう。
大問題だ。
群馬県には赤城山とう山があるのだけれど、そこの山頂から
富士山を撮れという指示。
静岡/山梨にある、あの富士山。
確かに写真では見たことはある。赤城山から見える富士山を。
でもでも、それって“とっても気温が低く”、“空気が澄んでいる”
という条件があって、さらに、群馬だけじゃなく、東京や神奈川や
もちろん静岡の天気も良いという条件だ。
一年のうち、何日も無いよ。そんな好条件!
4:30には起床して撮影現場に向かう。
現場に行ったからといって、絶対に撮れる保障はない。
暖かくなってきたから、きっと撮れないよ。
それでも行けって?そう行けということだ。
di di di !!

という事で、今日は復習をしないで寝る。

Chuc ngu ngon.
Hen gap lai !





posted by fukuda at 22:31| Comment(2) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月03日

ベトナム語WEB留学 その16

前回のエントリーが「ベトナム語WEB留学 その15」ということは
一週間ブログを書く勉強ネタがなかったということになる。(^^;
モチベーションが下がっているので勉強していない。
自分に甘く考えると、それでもいいかなぁ〜と思う。
勉強したくないときに無理矢理やってしまうと
ベトナム語の勉強が嫌いになってしまいそうだから・・・
ペースは落ちるがマイペースでやっていこうと思う。

さて、ベトナム語WEB留学も今日で16回目。
このレッスンだけは仕事が忙しくて疲れていても受けたいと思えるから不思議。

数週間に渡って習ってきた「♪BUON」も今回で終わりになりそう・・・
次回からは違う歌を教えてもらう。
♪Diem xua。日本語のタイトルは「美しい昔」
これも楽しみだ。

【ベトナム語レッスン 初級1】p64〜75 読み
毎度のことながら音の上げ下げがよくわからない。
声調記号があるので頭の中ではわかっているのだけど、
上げ下げの発音が苦手だ。
だって自分で上がっているか下がっているかわからないんだもん!

【ちょっと嬉しいこと】
毎回レッスンのはじめに挨拶をする。
「今日は何を食べましたか?」
「仕事にいきましたか?」
「仕事は疲れますか?」
など、トアン先生がベトナム語で質問する。
それに答える。
数回前までは質問内容を理解することすら難しかったが、
今は(全ての質問にではないが)答えられる。
食べた?と聞かれれば、食べた。と答え。
仕事に行ったか?と聞かれれば、行った。と答える。
roi、とか、diとか、di lam viec 程度だけれど・・・
それでも本だけで一人で勉強しているだけでは
とっくに投げ出しているであろうベトナム語の勉強。
それが少しだけでも進歩しているのが嬉しい。

ちょっと風邪ぎみで頭も痛いので、レッスンを休もうと思ったが、
やはり受けて良かったと思う。
いつもレッスンが終わったあとに
レッスン中のメモを“まとめノート”に清書しながら復習するのだけれど
今日はちょっと無理っぽい。

頭痛ぇ〜!

明日やろっと。
posted by fukuda at 22:38| Comment(2) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月24日

ベトナム語WEB留学 その15

昨年秋から始めたレッスンも、もう15回を数える。
毎週一回、仕事の都合とか年末年始とか、テトとかの都合で
休みのときもあったが、よくまぁ続いていると自分で感心している。

さて、15回目の今日は・・・

夕飯は何食べた?
誰と食べた?
一人で?つまらないね。
etc...

挨拶代わりの会話。
と言っても進歩していない自分は、トアン先生の質問(ベトナム語)に対して
かろうじて答えている程度。

co ngon khong?
ngon.

この程度。(^^;
文法も何もあったもんじゃない!

歌「BUON」のレッスンはさすがに短時間になった。
自分が上手く歌えるようになったからね。(^^)v

    ↑うそです。(^^;

今日のメインは【ベトナム語レッスン 初級1】p50〜63の読みと、
トアン先生のベトナム語を日本語に訳すというもの。
と言っても【ベトナム語レッスン 初級1】で自分がたったいま読んだ文章なので
単語の意味さえわかっていれば大丈夫!
甘いね!簡単!
とは言えない。町で突然同じ文章を言われたらたぶん聞き取れない。
そういう意味ではこの方法は甘いようであって、
実は初心者には有効なのだろうと感じた。
とにかくまったくわからなければ理解する努力もしないところだが、
多少はわかっているので「肯定文か疑問文か」「あなた?彼?彼女?」など
理解しようとする(できる)。

基本的に【ベトナム語レッスン 初級1】の文章をそのまま言ってくれるが、
たまぁ〜にイレギュラーで違う単語を混ぜたりするところがまたニクイ!
緊張感を解けない。(笑)

Trua nay toi an com o nha hang.
(今日の昼、レストランでご飯を食べます)
という文章がp50にある。
自分は「レストラン」と覚えているから、トアン先生の
Trua nay toi an com o nha an.
にヒッカケられた。
自信を持って「今日の昼、レストランでご飯を食べます」と答えた自分に、
「違います」とトアン先生。

違う?違うわけないじゃん!nha hangはレストランでしょ?
違う、違う、「nha an」食堂。

発音同じに聞こえるぅ〜〜〜〜!

そんなこんなで今日のレッスンは終了。

nha hang.doc





posted by fukuda at 23:17| Comment(0) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月18日

今日の学習 (hat hay / hay hat)

Hat hay khong bang hay hat.

hat=歌う
〜hay=上手に〜する
hay〜=よく〜する
bang nhau =「等しい」
Khong bang (nhau) =「等しくない」=「かなわない」

A Khong bang B
A(もすごいけど)は、Bにはかなわない

「上手に歌う(人)」も「よく歌う(人)」に敵わない
「たくさん歌わないと、上手に歌えるようにはならないわよ」

昨日のレッスンでイマイチよくわからなかったことを
ベトナム語WEB留学の石川先生にメールで教えて頂いた。
ノートへの手書きとワードへの打ち込み。

hat hay - hay hat.doc

■相槌
A:『昨日さぁ、○○と夕飯食べに行ったんだけどぉ〜』
B:『うんうん』
A:『彼が突然△△△とか言ってね』
B:『ふ〜ん、それでどうなったの?』

上のような日常会話でB:の相槌はどんなものか?

Da(ヤー/南部)
U(ウー)

※Uは仲の良い友達に使う。





posted by fukuda at 00:52| Comment(6) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月16日

ベトナム語WEB留学 その14

明日も仕事の都合で帰宅が遅くなるのでイレギュラーとして
月曜日にもかかわらず22時からレッスンをして頂いた。



↑毎度おなじみ「BUON♪」
今回はmp3をアップしておいた。

レッスン開始の挨拶が終わったら早速「hat di(歌って!)」である。
この曲を再生しながら歌う。
オリジナル曲がかかっているので自分がちょっと間違えてもOK!
トアン先生に上達したと褒めてもらった。
80点くらいはもらえているようだ。\(≧▽≦)丿

さて、歌が終わったら【ベトナム語レッスン 初級1】p54〜61の読み。
以前も書いたと思うが自分には音感が無い。
声調記号で上げる・下げるがとても苦手だ。
自分では上げて発音しているつもりでも、「上げる、上げる!」と指摘される。
う〜ん、なんとかならないのか・・・
まぁ、努力していればそのうちなんとかなるのではないだろうか。
ということで頑張ろう。

【感想】
今回で14回目のレッスン。
改めて思うのがマンツーマンレッスンで良かったと云うこと。
自分の場合は特に発音が苦手だ。
(他が得意というわけでは決してないのだが・・・(^^;)
読みが間違っていればすぐに指摘してくれる。
スカイプなので自分の口の形を見てもらえるから
「ここは口を閉じない」とか言ってもらえるのが良い。

いつもお世話になっているのでたまには宣伝を。
ベトナム語WEB留学  http://webduhoc.seesaa.net/


おまけ
僕のために歌ってよ_2.doc
※2009.2.17 23:57 修正

posted by fukuda at 23:51| Comment(5) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月15日

文章で覚えるベトナム語

文章で覚えるベトナム語
「ベトナム生活日記」のムンさんがブログでシリーズ的に書かれている。

まことに勝手ながら自分の教材にさせてもらっている。
【ベトナム語レッスン 初級1】にも会話例文はあるのだが、
やはり実際の会話の方が良いように思うのは気のせいか・・・

今日も読ませて頂いた。
これを読んだだけで勉強した気になっている自分はちょっと甘いかも。(^^;
それでも何もしないよりは何倍もマシ。
と、思うようにしよう。

ムンさん、いつもありがとうございます。




posted by fukuda at 00:40| Comment(4) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月12日

今日の学習

このところサボリ癖がついているので、家にいてもなかなか勉強に手が付かない。
そこで、歯医者の待合室で勉強してみた。
18:30に予約してあったので、18:00に行って待ち時間の30分を勉強に充てた。
(実際には20分くらいだったかも)

【ベトナム語レッスン 初級1】p49 Luyen tap[B]

1.「これは綺麗な車です」→「この車は綺麗です」に直す。
  (もちろんベトナム語で)
2.質問に対する答えを書く。
  (Co、Khongが指定されている)
3.ratとlamを付ける場所を確認する問題
4.反対語
5.ベトナム語の質問にベトナム語で答える
  (東京は綺麗か?とか、あなたの家は新しいか?とか)

全問回答できたところで順番が回ってきてしまった。
答え合わせは帰宅後・・・。

結果。何問か間違っていた。
単純なミスなのだけれど、きちんと覚えていない証拠でもある。

指示語

day(ここ) do(そこ) kia(あそこ)

Khach san kia co moi khong? 
(Khongで答える)↓
Khong,khach san kia khong moi. ←不正解

「あそこのホテルは新しいですか?」と聞かれているのだから、
「あそこのホテルは新しくないです」と答えてもいいように思うが、
正解は、
Khong,khach san do khong moi.
「そこのホテルは新しくないです」と云うことだ。

指示語はまだ混乱してしまうことがわかっただけでもよしとするか。(^^;







posted by fukuda at 23:29| Comment(5) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月10日

ベトナム語WEB留学 その13

前回のエントリーがベトナム語WEB留学 その12で、
今回はその13。つまりその間はブログを書いていないということで、
勉強もしていなかったという事になる。
まぁ、それはさておき・・・(^^;

buon.doc

このところ毎週レッスンしている歌の歌詞。
今日のファイルで完結・・・のハズ。

Nhac.vui.vn
ベトナム語WEB留学の石川先生に教えていただいたサイトで
「Buon」を探してた。
http://www13.nhac.vui.vn/Music/#Play,9896
なかなか良い歌だと思う。

おっと、歌だけじゃなく【ベトナム語レッスン 初級1】の読み&訳も
p38〜49まで行った。
独学ではずいぶん前に勉強した場所で、
luyen tap(練習問題のページ)も出来ていたのだが、
出来ていたつもりになっていただけで、実際に今日は判らなかった。
まったく判らなかったということではないけれど・・・
自信をもって答えられなかった。
それと、あいかわらず発音はよく注意される。
上がり、下がりの調子がうまくいかない。
けっこう自信喪失ぎみ・・・っていうか元々自信などないのだけれど。(笑)
それにしても発音を注意してくれるのというのは有難いことだ。
独学では絶対に無理なのだから。

トアン先生、いつもありがとう!cam on!

----------------------------------------------------
いつもは火曜日の21時から行っているレッスンだが、
今週(と来週)は月曜日の22時からに変更してもらった。
このように臨機応変に対応してくれる石川先生に感謝!
posted by fukuda at 00:24| Comment(2) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月03日

ベトナム語WEB留学 その12

先週はテトと重なっていたので先生が休み。
いわゆる休講?
ってことで今日は2週間ぶりのレッスン。\(≧▽≦)丿

090203_212446.jpg

『この2週間は独学でしっかりと勉強していた!』
と言いたいところだが、まったくの逆でサボリまくっていた。
さて、そのことは後で反省するとして・・・(^^;
今日のレッスンは「歌」
歌謡教室状態だ。(笑)
しかしこういうレッスンは嫌いではない。むしろ、好き。
ベトナム語WEB留学その11でもファイルをアップしてあるが、
今日はさらに続きの歌詞を教えてもらった。
しかもメロディーが変わる!(覚え切れん!)

歌詞3.doc

前回までは歌のタイトルが判らなかったのだが、
これは「BUON(悲しい)」というタイトルらしい。
この「歌レッスン」だけで40分を使ったのだから
いかにトアン先生がこの歌を気に入っているかがわかる。
もちろん後半はいつものように【ベトナム語レッスン 初級1】の読みなどを行った。
(p26、p42〜47)

来週、再来週は仕事の都合でレッスンを受けられないかもしれない。
Σ(T▽T;)グワーン


おまけ かわいい、愛している.doc
posted by fukuda at 23:40| Comment(3) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月23日

私の専門はビデオ制作です

前回のベトナム語WEB留学レッスンで、
「私の専門はビデオ制作です」の表現を教えてもらった。

Chuyen mon cua toi la tao hinh anh.

レッスン後に辞書で調べてみると、「tao」=「造る」となっていた。
製造業ではないので、「創る」の方が良いのではないかと思い、
調べてみると、「lam」がそれにあたる。

と云う事は、
Chuyen mon cua toi la lam hinh anh.
ということになるのではないか?
自分では判断できないのでベトナム語WEB留学の石川先生に質問した。

頂いた回答をまとめたもの↓
私の専門はビデオ制作です.doc

ベトナムにも写真屋さんはあるし、結婚式のビデオを撮る業者もあるようなので
職業としてまったく存在していないということは無いと思うが、
あまりメジャーな職業ではないようだ。
その分野をベトナムでやっていこうとしていることに対して
不安も感じるし、楽しみでもある。





posted by fukuda at 23:57| Comment(7) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月20日

ベトナム語WEB留学 その11

11回目のレッスン。
今日は早朝から仕事だったので眠い。とても眠い。

rat buong ngu

と云う事で、ブログの更新は雑に・・・。(^^;

今までの復習として、会話文を日本語で質問され、
ベトナム語で答える。
毎回自分で思うが、覚えが悪い。
勉強の流れの中で専門は何ですか?という質問があり、
自分は「映像制作」と答えたいのでそれを聞いた。
専門は.doc
(↑教えてもらっている身分のくせに偉そうなことを書いてしまった・・・)

この他、【ベトナム語レッスン 初級1】p26、37の読みと意味を答えるレッスン。
また、トアン先生お気に入りの歌を歌う。
今回は一行追加された。

歌詞2.doc

レッスンの終わり間際に、テトについて聞いてみた。
トアン先生も帰省するということだ。
(なので、来週のレッスンはお休み〜)
フエまでバスで24時間。
さぞツライだろうと思ったが、そのバスにはベッド、トイレはもちろん、
テレビまで付いているらし。
高級バスじゃん!これで約5000円ということなので安い!
そんなバスがベトナムにあるってことにも驚いた。




posted by fukuda at 22:50| Comment(5) | TrackBack(0) | 学習記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。